10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<< >>


--.--.-- *--*

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2006.04.20 *Thu*

Meine Liebe=My Dear=…… orz

好久(?)沒有去逛街了,最近因為考試和報告忙的不可開銷,都沒有機會去晃 >"<
唉…,虧我讀的那麼認真(?),我的公共政策…不及格定了!!嗚…,這科果然是我的罩門所在呀!虧我星期二讀了一整晩耶!
奇怪的是,同天考的公共預算我寫的還算順,那科我當晩幾乎沒唸什麼耶= =||

最近好像又出的不少漫畫和一堆産品。連マイネリーベ的漫畫都中文化了!?那個中文翻譯…什麼跟什麼啊!!
マイネリーベ是文的Meine Liebe,翻譯成英文是My Dear,而翻譯成中文(東立)則是…「我的摯愛」orz (死)
雖然説的確是這意思啦,但幹嘛真的照字面的意思翻?既然知道日本有動畫,怎麼可能不知道動畫名稱?再混嘛!!
算了,反正我對這部的漫畫沒太大興趣,因為chiisa説是後宮式的劇情,那就免了~
但由於對翻譯之類的有點在意,所以就去漫畫店翻來看XD
人名翻譯基本上都沒什麼太大問題,問題在於其他的專有名詞…,看了差點沒昏倒= =|||
「クーヘン王国」翻做「庫亨王國」;「ローゼンシュトルツ」翻做「羅森史托茲」;「シュトラール」翻做「史托拉爾」orz
我不知道是不是因為我習慣看字幕組的翻譯了,所以才覺得很怪。這三者我個人是習慣稱為「庫汗王國」、「羅澤修魯茲」、「修多拉爾」~
(學校的名字我通常都隨便講啦,反正它是兩個文單字(Rozen Stolz)組合成的「薔薇の誇り」XD)

唉喲,管它的!重要的是…既然出了中文版漫畫,那是否會有公司代理DVD呢?這才是重點呀!!
吟遊黙示録的DVD超豪華的,就算不是日本初回限定版(也代理不到),内容收録的映像特典也很棒~~>///<
所以…請一定要有一家有名的代理公司代理呀!!我一定會去乖乖買的^^:

對了,預定明日發售的吟遊黙示録マイネリーベ-wieder-的オリジナルサウンドトラックドラマCD Vol.1 ~青嵐の刻~的封面都已經出來了^^
OST的封面…是我的錯覺嗎?我怎麼覺得ナオジ的笑容有越來越曖昧的趨勢…?這次的OST真的很值得期待呢!
我有沒有看錯?「BGM57曲」!?雖然早就知道這次的BGM異常的多,但會不會也太多了?是上一部的兩倍耶!!這次是怎麼搞的…?
我知道有很多音樂都只是用於特定的場景而已,所以可能整部中就只用那麼一次。
像前校長バルトローメーウス登場的背景音樂我敢確定就是特地為贏造那一瞬間的氣氛而做的orz (幹嘛把他搞的那麼帥氣…,明明該減肥了…)
其他像カミユ那首童話故事般的背景音樂也是只為那時對學園感到失望的カミユ所做,就只出現在那麼一集。 (那首歌真的很可愛~)
沒想到才13集就完結的作品還做那麼多曲子,不會划不來嗎…?可能有很多首都只用一集或一次而已耶^^:
ドラマCD的話,故事…又搞的很貴族&華麗了…,我對於這個的期待度低於OST,畢竟又沒聽過XDDD


啊,另外,SRDX金糸雀的官方圖片也出來了!正是以八海氏做的那隻為原型沒錯!我確定要去訂了= =+
説到這個…我前幾天上日本文化課的時候,老師介紹日本食玩文化給我們耶!也同時知道御宅文化和秋葉原文化的製造者可能是誰orz
日本的(中年)男人…果然…各個都很悶騷&色!!那種人…竟然是LV櫻花包的設計人!?騙人!!(慘叫)

COMMENT

蝦米!在美國市(?)賣到嚇嚇叫的櫻花包!
真不敢想像呀...他們居然作食玩??

我真是太不敢想像了....
不過那隻金絲雀作的真的非常不錯呢!那把雨傘的骨架形狀都很棒!
by 有希 #-
2006/04/20(木) 03:20 [Edit
聽說是那個設計者的興趣。他沒有做食玩啦,他是做美少女figure。
然後他將figure結合了動畫、漫畫,最終成了日本的食玩文化和秋葉原文化~
(老師說有機會要讓我們看看和了解所謂的秋葉原文化和御宅文化。)
他做出來的(胸部大、腰細、穿超短裙,總之看起來有點色色的)美少女人型價值日幣6800万円orz
(我不知道多高大啦?也許很大吧?)
老師還說他來過台灣,但台灣的記者都只知道LV櫻花包的事,沒有知道他的人型^^:
結果問問題時當然也都是問LV的相關問題,弄得那位先生不太高興…。
跟那位先生合作的模型原型師很多都變的很有名~
聽說一個模型的設計、製作過程高達6個月以上,塗裝完成也相當費工夫。
老師還跟我們説,以後有機會買到塗裝完成的食玩或模型,都要感到感激^^:

我現在才知道,我們學校的這門課上的是日本現代文化而不是太古老的文化^^:
算了,這也有其好處啦!因為我喜歡(人物)模型XDDD

金絲雀我近日應該會去訂,好喜歡那個造型呀~~>///<
很怕到時又買不到,我看我還是乖乖的用訂的好了!
by シルフ #0VU/3GDM
2006/04/20(木) 17:20 [Edit
啊...東立的譯名也滿惡搞的....但香港版的更不行...
「クーヘン王国」翻做「古翰王國」;
「ローゼンシュトルツ」翻做「羅贊修杜學園」;
「シュトラール」翻做「光明使長」(?)
而書名沿用"meine liebe"subtitle是"永遠的夢想曲"

>内容收録的映像特典
咦我沒有看過啊?是什麼來的啊? 我聽說好像每個角色也有,但就是沒機會下載到///

>我怎麼覺得ナオジ的笑容有越來越曖昧的趨勢
我覺得他的笑容好像有點詭異(?)那個微向上勾的咀角,我會想起beruze的奸笑啊....
(其實滿像的啊...)
然而我會引用你說的話,就是naoji跟rui愈來愈有夫妻相xd!!!愈來愈相配!!!(尖叫中)他的笑容跟丈夫的很合!!
(再詭異一點就變成腹的了)
而女兒的笑容則很天真可愛>w<
by chiisa #.4ahKdQo
2006/04/20(木) 23:13 [Edit
呃…,沒想到香港版的翻譯也那麼怪= =|||
「光明使長」…聽起來好像是什麼遊戲^^:
唉…,東立只有副標題是沿用,(主)標題…我寧願它不要變!!
(「我的摯愛」…什麼鬼東西呀!聽起來好俗>"< )

DVD的映像特典喔…,以第一部來講,好像每一片都有聲優訪談和設定資料集呢~
初回限定版好像還有Drama CD。
台灣如果能代理的話,初回版的東西是不可能弄到的= =|||
但通常版包括DVD本體映像特典是可以都代理到的^^
(前提是代理商必須是有名的,有些代理商很爛!!)
所以…請也出DVD呀!!我保證我會去買的= =+

>>就是naoji跟rui愈來愈有夫妻相xd!!!愈來愈相配!!!(尖叫中)他的笑容跟丈夫的很合!!
對對,那圖片他旁邊剛好就是ルーイ,也難怪會有那種笑容XDDD (踹)
但如果再往上鉤…的確有點像奸笑耶……^^:
女兒呀…,他的笑容永遠都很天真~~
by シルフ #0VU/3GDM
2006/04/21(金) 20:44 [Edit
きょうリーベで、我も特定するつもりだった?
by BlogPetのコクリコ #-
2006/04/22(土) 10:57 [Edit

Comment Form


秘密にする
 


TRACKBACK

TrackBack List



VAGRANCY JUKEBOX



Zektbach



Plurk



Twitter



新浪微博



つなビィ



RSSフィード



FC2 カウンター

since Jun 9, 2010



FLAG counter

Flag Counter since Mar 4, 2013



プロフィール

空子(璃衣)

  • Author:空子(璃衣)
  • 請隨意但請不要隨便。
    現在有太多勞心勞力的事情了,較少更新,敬請見諒。



応援中

停電少女と羽蟲のオーケストラ
Are you Alice? NUIGURUMI factory
クラノア公式サイト
ニーア公式サイト
TVアニメーション「魔法少女まどか☆マギカ」公式サイト
Snapdragon
シャイニング・ハーツ



カレンダー(月別)

09 ≪│2017/10│≫ 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -



カテゴリ



最近の記事+コメント



検索フォーム



ユーザータグ



気になるもの



Copyright © 風の幻夢 All Rights Reserved.
テンプレート:サリイ( ブログ限定配布版  / 素材: もずねこ )     
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。