08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<< >>


--.--.-- *--*

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2006.03.10 *Fri*

最近的瘋狂(白目?)計畫XD

我想去旁聽文系的課= =+ (踹+毆~)
自從看了薔薇少女之後,我突然想這麼做嘛!!加上最近又迷上吟遊黙示録,讓我覺得我一定要學會一點簡單的文~~>///<
但是…本人是十足的膽小鬼,我沒有勇氣去修文系的課orz (因為聽説一年級外文領域選修文的同學幾乎都被當光了…囧)
原本想説英文如此差勁的我去學簡單的文是否會非常困難,但修過文被當的同學跟我説:「基本上英文好不好根本沒啥差別。」
所以呢,我決定要試著去旁聽了!反正是旁聽嘛,壓力也不會特別大~
真的學不會也就算了,去交會文的朋友也不錯XDDD (天音:這才是妳的目的所在喔……)

文輸入法我已經會用了,跟英文差不到哪兒去orz
在新的時候我才知道…文有分那麼多種打法喔?因為不知道哪個比較好,就選國的^^: (有什麼差別嗎??)
所以啦,吟遊默示録的那堆人名的重音以及薔薇少女第二部「träumend」的「ä」都知道怎麼打出來了~
我不清楚那字(母音? 重音?)怎麼發音啦!但我發現似乎只有「a」、「o」、「u」有那種上面加兩點的。

啊,説到吟遊黙示録…,-wieder-也準備要出Drama了啊?這也就算了,那還只是「ドラマCD Vol. 1」orz
也就是説,又要出一系列的了啦!!太…太過分了!分明就是逼我吃茶葉蛋過日子嘛~~ (天音:妳不要想買不就沒事了= =|||)
OST的發售日期也決定了。超狠的,跟「ドラマCD Vol. 1」同一天……(暈死)
這次的OST感覺比第一部的好很多,有想考慮買,但想到價格就…我還是去用下載的吧XDDDDD
兩片CD的預定發售日期都是4月21日,還有一段很長(?)的時間,等期中考完再説吧!
更何況它的圖片和曲目什麼的詳細資料似乎都還沒出來,現在還不好決定~

COMMENT

話說..因為老爸那邊家的人有一大半都住在國的勞森堡那邊...
所以很多年的暑假都會飛去那兒住 (不過打從中三之後就沒了)

我也很喜歡國那邊的文化! XD

其實我覺得文不是太難 (環境所迫要學習文 XD)
只不過音可能很難發得準確 (基本上我發現國人自身的發音也不是太準確 XDDD) 我也算是能夠掌握吧? 根本廣東話就是有九個音
其實去到那兒跟去到美國一樣, 不用太大理會文法讀音, 只要對方聽得懂也行的了 ~
不過話說國人的英文也很差 (意想不到)
by 阿妍 #kO2.9eLY
2006/03/12(日) 03:11 [Edit
哇哇,妍好害喔!會文耶~~>///<
國的風景很美吧?聽有親戚住國的同學是這麼說的,所以很想去一次看看^^
國、法國、英國都是我嚮往的西方國家,他們感覺就是很有文化又不會很資本主義~
(呃…,我沒有間接批評美國的意思…,美國文化…我覺得普通啦…)

我滿擔心發音的問題…,先前有同學我一點西班牙文,音我都發不好= =|||
文的發音不會跟西班牙文類似吧?(是的話我就準備當個發音不標準的人了orz)

聽説歐陸的人們大家英文都不怎麼樣XDDD
法國人的英文也是破的要命哩^^:
by シルフ #0VU/3GDM
2006/03/12(日) 11:46 [Edit
話說...文我是一點也沒碰過啦
不過西班牙文還滿難的樣子
尤其是我們中文的發音更難去發那種巴拉巴拉的語言

亞洲人到底還是適合亞洲語言
感覺上...韓文日文的發音容易多了

法國人的英文...我是聽說他們對法文很驕傲,所以...不喜歡說英文
現在可能還好,前五年聽我台灣英文老師說,去那裡說英文他們還愛理不理你

個人覺得...一個英文就夠我頭大的了orz
(@@...這是非常introspective的心靈之聲→英文課學來的字,看來我真的瘋了...)
by 有希 #-
2006/03/14(火) 08:01 [Edit
>>尤其是我們中文的發音更難去發那種巴拉巴拉的語言
沒錯!我就是那個彈舌音(?)怎麼樣都學不會!!
還弄到我的舌頭快抽筋= =||| (舌頭會抽筋嗎?算了,這只是比喻,不要太在意XD)

文是最近三八突然想學XD
(我常常會因為一時興起而去學自己也許根本學不會的東西orz)

韓文我也有點想學耶!簡單的單字也好~ (例如韓文的YES或NO長什麼樣子…)
一個字都看不懂的感覺真的很糟>"<
文、法文那種西方語言就算了,也許可以依照英文基礎猜猜看字義。
但韓文就…完全看不出個所以然orz

呃…,其實我的英文也不怎麼樣啦!只是覺得英文比較常接觸,就提不起興趣唸= =|||
最近因為老師激勵的關係,我又開始拿高中的英文教科書開始唸了,我發現我的閱讀有進步耶^^
(其他方面就…別說了…,文法退化到一種爛得無可救藥的境界orz)

有希的英文應該進步不少吧?加油加油^^ (妳考托福應該沒有問題吧…?)
by シルフ #0VU/3GDM
2006/03/15(水) 21:45 [Edit
韓文我是看不懂...但是我知道
o ma(oh 罵)是媽媽
a nio(阿妞!)是哈囉,再見
kan tza ha mi da(刊擦哈咪搭)是你好
pa poi(啪波一)是笨蛋

我學了不少語言...都是半調子啦
說學也只是因為某個原因說過而已
像是合唱團唱外文歌,說過五六種西語、以前有因為跳舞課學過越南文(要跟著唱)
但是這些語言,我完全不懂意思,只會發音
頂多知道...mio cho le(ㄇㄧㄡˇ 扣壘~~~~)是義大利文的我的心
壘還要...彈舌頭,我到現在也不會orz

我們果然不適合巴拉巴拉~~

我的英文...沒有進步!我哭死!

by 有希 #-
2006/03/16(木) 09:21 [Edit
我怎麼突然覺得韓文是很好笑的語言XDDD

天呀!妳還學過越南文呀?有希好猛 0 0||
歐洲那邊的語言我也有好多音都發不出來,是我太笨嗎?
我認識的朋友都說彈舌頭很簡單耶…,我就是怎麼樣都彈不出來orz

咦咦?妳的英文沒進步嗎?不會吧…?
加油啦!多試著跟白人講話看看^^:
by シルフ #0VU/3GDM
2006/03/17(金) 21:10 [Edit

Comment Form


秘密にする
 


TRACKBACK

TrackBack List



VAGRANCY JUKEBOX



Zektbach



Plurk



Twitter



新浪微博



つなビィ



RSSフィード



FC2 カウンター

since Jun 9, 2010



FLAG counter

Flag Counter since Mar 4, 2013



プロフィール

空子(璃衣)

  • Author:空子(璃衣)
  • 請隨意但請不要隨便。
    現在有太多勞心勞力的事情了,較少更新,敬請見諒。



応援中

停電少女と羽蟲のオーケストラ
Are you Alice? NUIGURUMI factory
クラノア公式サイト
ニーア公式サイト
TVアニメーション「魔法少女まどか☆マギカ」公式サイト
Snapdragon
シャイニング・ハーツ



カレンダー(月別)

07 ≪│2017/08│≫ 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -



カテゴリ



最近の記事+コメント



検索フォーム



ユーザータグ



気になるもの



Copyright © 風の幻夢 All Rights Reserved.
テンプレート:サリイ( ブログ限定配布版  / 素材: もずねこ )     
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。