11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
<< >>


--.--.-- *--*

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2009.02.15 *Sun*

還是支持原文發音

非常心血來潮的把王國之心Ⅱ翻出來玩。
感覺上很多人玩過Ⅱ卻沒玩過Ⅰ,我是很正常的玩過Ⅰ之後就沒玩的人XD

很久沒碰這部,重新玩這部還真是懷念QQ
是説,我玩過的Ⅰ好像是國際版,就是英語發音日文字幕那種,而手上的Ⅱ是日語發音日語字幕。
靠,不得不説,聽到唐老鴨、高飛等迪士尼的人物説日文真的超怪,我囧很大||||
倒是Sora他們講英文不知道為什麼我滿能接受的,一開始是有小囧啦,但那應該是擔心連字都是英文的關係XD
有沒有太空戰士那些人物日文發音而迪士尼人物是英文發音的版本啊?(痛毆) ←最好有這種東西 = =|||
既唐老鴨和高飛之後聽到日語發音很囧的是川頓國王和愛麗兒,阿拉丁和精靈我更囧,OMG!!
我對於這部最有意見的地方在於…這次沒有Never Land!?而且好像也沒有TinkerBell?!為什麼??
雖説是我偏心,但Never Land真的很有趣,有大笨鐘,還可以飛,超愛那地方的 >w<
當初Ⅱ遲遲沒玩的原因就在於Ⅱ的迪士尼故事我不喜歡的比較多,就懶了~ (毆)

別理我,這篇我只是在小抱怨:p
話説回來,現在真的不是玩這遊戲的時候orz


BTW,無意間知道為什麼有些字幕組會把黒執事的Sebastian翻成賽巴斯蒂安了,跟Beatrice是相同的道理orz
雖然道理相同,但這我就不太認同了,故事的背景是英國耶,翻賽巴斯蒂安不會很怪嗎?@@
説到Beatrice,我發現我真的有很嚴重的譯文間的障礙,原來某人單戀的那個女子就是Beatrice啊?!
也就是説,我早就知道Beatrice了卻一直不知道她的原名就是Beatrice,靠腰,真的很蠢耶我 >"<

COMMENT

王國之心XD
之前玩遊戲玩到膩的時候有和朋友借遊戲玩
除了真三國無雙4以外還發現他有王國之心
因為這款遊戲有口皆碑於是也順便拿了
一借來打開光碟盒整個超刺眼的啦!
(↑第一次玩正版遊戲→喂等等是說你都在玩盜版?)
他還真好,老爸都規定玩遊戲一定要玩正版(?
王國之心是還不錯玩啦
不過遊戲的類型不是我擅長的orz
我比較偏真三國無雙之類那種
玩王國之心的時候常常按錯>"<
好幾次下來玩到想摔手把…orz
如果我一開始碰的遊戲是王國之心說不定可以上手
現在是.........不是按錯就是........orz

一開始我朋友看到索拉的時候
我們都在想:這是女孩子嗎(爆
後來看到里克的時候
我們也在想:這款遊戲的男女是怎樣分辨的(囧
不知道為什麼里克和索拉看起來就超漂亮的!(誤

一開始遊戲在島上
我朋友找人單挑的時候因為一直贏不過拿球的先生
所以我朋友就找小女孩下手
我:你要打小女孩!?!?好狠心QQ
友:靠不然我都沒贏過啊!
後來才發現...小女孩拿跳繩打人!
我跟朋友整個挫到
我:.....我收回前面的話囧
友:這比那個拿球的大叔還賭爛囧
好險是贏了,不然真不知道該怎麼繼續遊戲囧

by lexapro #LkZag.iM
2009/02/18(水) 00:16 [Edit
妳朋友有錢喔XDDD
如果有錢的話,我也想要正版的QQ

>現在是.........不是按錯就是........orz
我也是,我常常手滑,指令按到非戰鬥指令,有時沒注意就這樣往敵人衝去,然後被毆飛 = =||||
要把指令切回來時,得邊逃邊切,以免被敵人毆,很幹耶!他們都不等我的,趁人之危拼命毆!!

>不知道為什麼里克和索拉看起來就超漂亮的!(誤
+1,他們兩隻都還不錯看XD
真不懂他們兩隻為什麼都喜歡那青梅竹馬的女生,那女的明明長的不怎麼樣… (痛毆)

妳好像還在很前面的地方,還沒遇到唐老鴨和高飛他們吧?
我也忘了,玩Ⅰ是好幾年前的事了XD
Ⅰ設計算簡單,雖然後面的boss關卡設計有點變態,我最後還是用金手指玩完的~ (毆)
Ⅱ追加很多有的沒的東西,玩到現在已經Game Over了有四次了 = =|||| (天音:那是妳太爛!)
by 空 #0VU/3GDM
2009/02/19(木) 12:28 [Edit
好久不見!!!
說到王國之心,我I玩沒多久我就開學了...ˊˋ
幾乎沒有玩到!
II想說從玩但是也只看了OP動畫就沒有得玩了
這系列真的很變態!
外傳遊戲分布在不同的主機真的很讓人生氣!
幸好III是PSP!

但是我好想玩在NDS的那一部外傳!!

>聽到唐老鴨、高飛等迪士尼的人物説日文真的超怪,我囧很大||||
XDDDDDD我是覺得有種莫名的違和感!(大笑)
不過唐老鴨他那個燒聲的聲線我實在是聽不順耳XD
by setsuna #-
2009/02/19(木) 13:45 [Edit
有一星期不見了吧?>"<
剛剛去你網誌看才知道妳的電腦壞了…,怎麼我身邊的人剛好都在壞電腦?囧|||

>外傳遊戲分布在不同的主機真的很讓人生氣!
+1,Riku的故事是在DS上 = =|||
不過Ⅲ在PSP説,很討厭耶!我可能跟親戚借PSP吧?真要完的話orz
日本真的很會騙錢!!(毆) ←誰叫妳要給他騙?

>我是覺得有種莫名的違和感!(大笑)
沒想到除了我之外也有人跟我一樣XDDDD
我以為是我龜毛,但真的聽了很不習慣,每個迪士尼角色講日文我都囧一次||||
是説,我後來才知道,這遊戲阿拉丁日語是三木真一郎演的,囧更大!(回顧畫面沒聽出來XD)
by 空 #0VU/3GDM
2009/02/19(木) 17:27 [Edit

Comment Form


秘密にする
 


TRACKBACK

TrackBack List



VAGRANCY JUKEBOX



Zektbach



Plurk



Twitter



新浪微博



つなビィ



RSSフィード



FC2 カウンター

since Jun 9, 2010



FLAG counter

Flag Counter since Mar 4, 2013



プロフィール

空子(璃衣)

  • Author:空子(璃衣)
  • 請隨意但請不要隨便。
    現在有太多勞心勞力的事情了,較少更新,敬請見諒。



応援中

停電少女と羽蟲のオーケストラ
Are you Alice? NUIGURUMI factory
クラノア公式サイト
ニーア公式サイト
TVアニメーション「魔法少女まどか☆マギカ」公式サイト
Snapdragon
シャイニング・ハーツ



カレンダー(月別)

10 ≪│2017/11│≫ 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -



カテゴリ



最近の記事+コメント



検索フォーム



ユーザータグ



気になるもの



Copyright © 風の幻夢 All Rights Reserved.
テンプレート:サリイ( ブログ限定配布版  / 素材: もずねこ )     
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。